Развлекаюсь-2
Oct. 10th, 2010 12:24 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Посмотрела я сегодня в календарь и вдруг поняла, что год-то приближается к концу. Скоро в магазинах появятся в продаже новогодние игрушки, и, пожалуй, пора покупать настенный календарь на новый год.
И вспомнила, как один из сотрудников нашей лаборатории принёс как-то раз после новогоднего праздника на работу календарь с прикольными картинками и такими же прикольными названиями всех месяцев. Ну, вы видели, конечно, такой календарь: пьянварь, фигвраль, кошмарт, сопрель, сымай… Мы долго вселились и повторяли при всяком удобном случае эти словечки. «Когда пойдёшь в отпуск – в теплюне или в жарюле?»
Люблю вслушиваться в звучание слова. Многие слова – как зашифрованное, свёрнутое словосочетание или целая фраза.
Вот октябрь. По-английски – October. Ну, здесь, без сомнений, слышится «О, кто бы…».
«О, кто бы мне поведал…» «О, кто бы знал, как…»
А в русском языке? О-к-т-я-б-рь. «О, кто тебя…»
Тут же сочинилось:
ОКТЯБРЬ
О, кто тебя назвал так, добрый месяц?
Весёлый фейерверк, билет мой номер десять,
Феерия дождей и глубина асфальта,
Сплав красок всех, божественная смальта,
Ты ветра вальс, круженье, карнавал,
Мельканье, блики, листьев первый бал.
Ты – ясеня янтарное сиянье…
«О, кто тебя…» - поёт твоё названье.
Шкатулка-хохлома, витраж, жар-птица,
Из сказки расписная колесница,
Октябрь, ты светомузыка души,
Не улетай так быстро, не спеши!
Про ноябрь я когда-то уже писала пост. В ноябре ясно прочитывается: «Но я – бррр!..» Многозначительно звучит.
Январь, я-н-варь. Тут скрыто: «Я не верю…». Смысл может быть радостный: «Это всё мне?! Я не верю своим глазам!». Так можно воскликнуть, получив кучу подарков на Новый Год или на Рождество. А можно грустно произнести: «Всё мороз да мороз. Я не верю уже, что когда-то станет тепло».
Апрель. А-прель. Это свёрнутое восклицание: «А-а-а-а, прелесть!» (а-а-а-а – вдохнув горьковатый аромат цветущего абрикоса).
Август: «А вы грустны…»
А про другие месяцы я ещё не думала.
И вспомнила, как один из сотрудников нашей лаборатории принёс как-то раз после новогоднего праздника на работу календарь с прикольными картинками и такими же прикольными названиями всех месяцев. Ну, вы видели, конечно, такой календарь: пьянварь, фигвраль, кошмарт, сопрель, сымай… Мы долго вселились и повторяли при всяком удобном случае эти словечки. «Когда пойдёшь в отпуск – в теплюне или в жарюле?»
Люблю вслушиваться в звучание слова. Многие слова – как зашифрованное, свёрнутое словосочетание или целая фраза.
Вот октябрь. По-английски – October. Ну, здесь, без сомнений, слышится «О, кто бы…».
«О, кто бы мне поведал…» «О, кто бы знал, как…»
А в русском языке? О-к-т-я-б-рь. «О, кто тебя…»
Тут же сочинилось:
ОКТЯБРЬ
О, кто тебя назвал так, добрый месяц?
Весёлый фейерверк, билет мой номер десять,
Феерия дождей и глубина асфальта,
Сплав красок всех, божественная смальта,
Ты ветра вальс, круженье, карнавал,
Мельканье, блики, листьев первый бал.
Ты – ясеня янтарное сиянье…
«О, кто тебя…» - поёт твоё названье.
Шкатулка-хохлома, витраж, жар-птица,
Из сказки расписная колесница,
Октябрь, ты светомузыка души,
Не улетай так быстро, не спеши!
Про ноябрь я когда-то уже писала пост. В ноябре ясно прочитывается: «Но я – бррр!..» Многозначительно звучит.
Январь, я-н-варь. Тут скрыто: «Я не верю…». Смысл может быть радостный: «Это всё мне?! Я не верю своим глазам!». Так можно воскликнуть, получив кучу подарков на Новый Год или на Рождество. А можно грустно произнести: «Всё мороз да мороз. Я не верю уже, что когда-то станет тепло».
Апрель. А-прель. Это свёрнутое восклицание: «А-а-а-а, прелесть!» (а-а-а-а – вдохнув горьковатый аромат цветущего абрикоса).
Август: «А вы грустны…»
А про другие месяцы я ещё не думала.